ヘンシェル四重奏団 - 弦楽四重奏曲 第67番 二長調「ひばり」 作品64の5/第3楽章:メヌエット;アレグレット(『運命の逆転』より) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ヘンシェル四重奏団 - 弦楽四重奏曲 第67番 二長調「ひばり」 作品64の5/第3楽章:メヌエット;アレグレット(『運命の逆転』より)




そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
うちのおにわがジャングルで
в наших они, моих джунглях
こいぬのタローがライオンだ
таро - это лев.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
サンタクロースつかまえて
Санта-Клаус, держись.
うちだけまいばんクリスマス
я просто собираюсь провести Рождество.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
ママがこどもになっちゃって
моя мама стала ребенком.
わたしがかわりにおかあさん
я займу твое место.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
マホーつかいときょうだいで
махо, используй это и отдай мне.
こまったときは「ちちんぷいぷいのぷい!」
Когда он закроется, "Чичинпуи-пуй, но не Пуй!""
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.
そうだったらいいのにな
я бы хотел, чтобы это было так.






Attention! Feel free to leave feedback.